1 CorinthiansChapter 4 |
1 Let a man |
2 Moreover |
3 But with me it is a very |
4 For I know |
5 Therefore |
6 And these |
7 For who |
8 Now |
9 For I think |
10 We are fools |
11 Even to this |
12 And labor, |
13 Being defamed, |
14 I write |
15 For though |
16 Why |
17 For this |
18 Now |
19 But I will come |
20 For the kingdom |
21 What |
Первое Послание коринфянамГлава 4 |
1 |
2 От тех, кому оказано такое доверие, требуется верность. |
3 Меня очень мало заботит, как вы или кто-то другой будет обо мне судить. Я и сам не сужу себя. |
4 Совесть моя чиста, хотя не это оправдывает меня. Но мой судья — Господь. |
5 Поэтому ни о чем не судите заранее, но ждите возвращения Господа. Он все тайное сделает явным и обнажит скрытые намерения человеческих сердец, и тогда каждый получит от Него похвалу. |
6 |
7 Кто же делает тебя лучше других? Что у тебя есть своего, чего бы ты не получил от Бога? Если ничего такого нет, то что же ты хвалишься подаренным? |
8 |
9 Потому что мне кажется, что Бог выставил нас, апостолов, как последних из людей, как осужденных на смертную казнь, на всеобщее обозрение. Мы стали зрелищем для мира, для ангелов и для людей. |
10 Мы стали «глупцами» ради Христа, вы же «мудрецы» во Христе! Мы «слабы», а вы — «сильны»! Вас прославляют, а нас бесчестят! |
11 Мы по-прежнему испытываем голод и жажду, отсутствие одежды и терпим побои, у нас нет жилья, |
12 мы тяжело работаем своими руками. Когда нас проклинают, мы в ответ благословляем; нас преследуют, а мы терпим. |
13 О нас говорят самое плохое, а мы отвечаем добром. До сегодняшнего дня мы как отбросы общества, всеми презираемые. |
14 |
15 Хотя у вас тысячи учителей во Христе, у вас, все же, не много отцов. Я же стал вашим отцом через Радостную Весть об Иисусе Христе. |
16 Поэтому умоляю вас: следуйте моему примеру. |
17 Для этого я и посылаю к вам Тимофея, моего дорогого и верного сына в Господе. Он напомнит вам о моем образе жизни в Иисусе Христе, которому я учу везде, в каждой церкви. |
18 |
19 Но я скоро приду к вам, если на то будет воля Господа, и тогда узнаю, чего стоят не слова этих гордецов, а их сила. |
20 Потому что Царство Божье проявляется не в слове, а в силе. |
21 Выбирайте сами: прийти мне с розгой или же с любовью и в духе кротости? |
1 CorinthiansChapter 4 |
Первое Послание коринфянамГлава 4 |
1 Let a man |
1 |
2 Moreover |
2 От тех, кому оказано такое доверие, требуется верность. |
3 But with me it is a very |
3 Меня очень мало заботит, как вы или кто-то другой будет обо мне судить. Я и сам не сужу себя. |
4 For I know |
4 Совесть моя чиста, хотя не это оправдывает меня. Но мой судья — Господь. |
5 Therefore |
5 Поэтому ни о чем не судите заранее, но ждите возвращения Господа. Он все тайное сделает явным и обнажит скрытые намерения человеческих сердец, и тогда каждый получит от Него похвалу. |
6 And these |
6 |
7 For who |
7 Кто же делает тебя лучше других? Что у тебя есть своего, чего бы ты не получил от Бога? Если ничего такого нет, то что же ты хвалишься подаренным? |
8 Now |
8 |
9 For I think |
9 Потому что мне кажется, что Бог выставил нас, апостолов, как последних из людей, как осужденных на смертную казнь, на всеобщее обозрение. Мы стали зрелищем для мира, для ангелов и для людей. |
10 We are fools |
10 Мы стали «глупцами» ради Христа, вы же «мудрецы» во Христе! Мы «слабы», а вы — «сильны»! Вас прославляют, а нас бесчестят! |
11 Even to this |
11 Мы по-прежнему испытываем голод и жажду, отсутствие одежды и терпим побои, у нас нет жилья, |
12 And labor, |
12 мы тяжело работаем своими руками. Когда нас проклинают, мы в ответ благословляем; нас преследуют, а мы терпим. |
13 Being defamed, |
13 О нас говорят самое плохое, а мы отвечаем добром. До сегодняшнего дня мы как отбросы общества, всеми презираемые. |
14 I write |
14 |
15 For though |
15 Хотя у вас тысячи учителей во Христе, у вас, все же, не много отцов. Я же стал вашим отцом через Радостную Весть об Иисусе Христе. |
16 Why |
16 Поэтому умоляю вас: следуйте моему примеру. |
17 For this |
17 Для этого я и посылаю к вам Тимофея, моего дорогого и верного сына в Господе. Он напомнит вам о моем образе жизни в Иисусе Христе, которому я учу везде, в каждой церкви. |
18 Now |
18 |
19 But I will come |
19 Но я скоро приду к вам, если на то будет воля Господа, и тогда узнаю, чего стоят не слова этих гордецов, а их сила. |
20 For the kingdom |
20 Потому что Царство Божье проявляется не в слове, а в силе. |
21 What |
21 Выбирайте сами: прийти мне с розгой или же с любовью и в духе кротости? |